Prečo sa netreba spoliehať na aický preklad stránok? Automatický preklad je vymoženosťou doby, ktorá sa neustále posúva vpred. Stále prichádzajú nové možnosti, ako urobiť niečo rýchlejšie, lepšie, lacnejšie. Je to však aj dobrým riešením? Samotný preklad web stránky je veľmi špecifický, rovnako ako je špecifická každá stránka.
Prekladač toho zvládne veľa a určite je neodmysliteľnou pomôckou hlavne pre tých, ktorí pracujú, tvoria alebo sa akýmkoľvek iným spôsobom stretávajú s cudzími jazykmi.
Je aický preklad dobrým riešením?
V prípade, ak chcete, aby vaša stránka pôsobila profesionálne a dôveryhodne, je jednoznačná odpoveď nie. Každý jazyk má svoje špecifiká, ktoré je potrebné dodržiavať v každom preklade. Aký je teda rozdiel medzi aickým prekladom a odborným prekladom?
Radi pre vás zhotovíme odborný prípadne úradný preklad vašich dokumentov!
Automatický preklad | Odborný preklad |
Prekladá sa aicky bez skúmania jednotlivých slovných výrazov. | Odborník pozná slovné spojenia a prekladá na základe preskúmania kontextu. |
Častokrát preložený doslovne. | Rozumie jazyku a pozná viaceré významy jednotlivých slov. |
Nedokáže prispôsobiť znenie na prijateľné pre publikum. | Pozná jazyk, jeho špecifiká a dokáže kontext prispôsobiť publiku pre lepšie prijatie. |
Rozdielov, ktoré môžeme nájsť medzi odborným a aickým prekladom, by sme z praxe mohli nájsť určite veľké množstvo. Dôležité však je, uvedomiť si, že pri aickom preklade môže nastať hneď niekoľko chýb, ktoré sú spôsobené nevhodným prekladom. Zle zvolené slovíčko či znenie vety, to všetko vie napáchať veľkú škodu a narušiť dôveryhodnosť vašej firmy.
Odborný preklad vedený profesionálom je spracovaný vždy tak, aby reflektoval znenie a myšlienku pôvodnej stránky, a teda originálu, a to tak, že prenesie myšlienku do jazyka cieľového, bez chýb, bez štylistických prešľapov a s použitím relevantných výrazov.
Pokiaľ hľadáte spoločnosť, ktorá vám vašu stránku preloží čo najrýchlejšie a odborne, obráťte sa na nás. VERTERE je profesionálna prekladateľská agentúra, ktorej prekladatelia majú určite dlhoročné skúsenosti v odborných prekladoch. U nás si môžete vyberať z viac ako 40 jazykov https://www.vertere.sk/sk/jazyk/.