Ak si chcete vyskúšať úradný preklad textov zo/do španielčiny do/zo slovenčiny na internete, môžete použiť Google prekladač v online prostredí. Pokiaľ potrebujete dokonalý preklad, tak sa obráťte na profesionálneho prekladateľa.
Strojový preklad španielčiny a slovenčiny umelou inteligenciou nikdy nebude použiteľný ako náhrada prekladu profesionálneho prekladateľa, pretože môže obsahovať chyby a syntaktické nepresnosti.
Problém môže nastať pri úradnom preklade textov zo/do španielčiny do/zo slovenčiny, ak vetu neprekladáte v širších súvislostiach a preklad je od slova do slova doslovný. Preklad fráz a ustálených slovných spojení môže byť závažným problémom. Usporiadanie textu do zmysluplných viet a súvetí je pre profesionálnych prekladateľov jednoduchá záležitosť.
Radi pre vás zhotovíme odborný prípadne úradný preklad vašich dokumentov!
Tak ako španielčina, aj slovenčina patria do odlišných jazykových skupín s iným vývojom spoločnosti a kultúry. Úradný preklad textov zo/do španielčiny do/zo slovenčiny je nutný prispôsobiť na frazeologické ekvivalenty príbuzné španielčine.
„Pri prekladoch zo a do španielčiny spolupracujeme v prekladateľskej agentúre Vertere dlhé roky s rodenými prekladateľmi zo španielsky hovoriacich krajín. Dodatočná kontrola prekladov prebieha španielskym rodeným hovoriacim. Vyhotovíme úradné (súdne) preklady zo a do španielčiny, ku každému klientovi pristupujeme individuálnym spôsobom.
Naši prekladatelia pracujú vo viac ako 42 jazykoch a ich kombináciách. Jedným z hlavných jazykov, ktorým sa venujeme v prekladateľskej agentúre Vertere je preklad zo a do španielčiny do a zo slovenčiny. Našou prioritou je vysoká kvalita prekladu, kvalitní prekladatelia s rodenými jazykovými schopnosťami, špecialisti v jednotlivých oblastiach a rýchlosť spracovania prekladu.“